(the reblogged post is this one)
哈哈谢谢佳,嘴巴原来就很甜 //@missA佳:这嘴巴甜的!〜生日快乐啦!〜! //@周觅_SJM:刚坐飞机梦见蛋糕,原来是你啊 //@宋茜-fx--victoria:生日快乐我托"梦"带个蛋糕给你,记得去梦里签收啊〜
[Trans] Haha thank you Jia, (I've) always been a sweet talker // @missA佳*: This sweet talker! ~Happy Birthday la! ~ ! // @周觅_SJM: Dreamt of cake on the plane just now, so it was you // @宋茜-fx--victoria: happy birthday I *will bring you your cake in your "dreams", please remember receive it in your dreams~
(t/n: *Jia's name is actually Meng Jia, and Meng means dreams in Chinese. Victoria wrote it in a way that it could mean she asked Jia to bring Zhou Mi his cake, which seems like the case here)
(t/n: *Jia's name is actually Meng Jia, and Meng means dreams in Chinese. Victoria wrote it in a way that it could mean she asked Jia to bring Zhou Mi his cake, which seems like the case here)
Trans by @myeoIchi for @SunshineZhouMi
☀
谢谢henry哥
[Trans] Thank you Henry ge
(the post he reblogged)
[Trans] Happy birthday, handsome guy !
If taken out or translated to other languages please credit fully
0 comments