(the reblogged post is this one)
哈哈谢谢佳,嘴巴原来就很甜
//@missA佳:这嘴巴甜的!〜生日快乐啦!〜!![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
//@周觅_SJM:刚坐飞机梦见蛋糕,原来是你啊
//@宋茜-fx--victoria:生日快乐
我托"梦"带个蛋糕给你,记得去梦里签收啊〜![[嘻嘻] [嘻嘻]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_sbVGjFtlxdnI4I72VDUdpXQo_3T0slqTqq342ofz94hYiqO6lgnGUMahqVU5XokXvefp1r0d1FX3qVGnC_Hr-GUjD7f4208unQB0z7w8VTnjRB7YRbczTV1GN3gxSgKrmTvJsbEUkXPBf_xmPT=s0-d)
[Trans] Haha thank you Jia, (I've) always been a sweet talker
// @missA佳*: This sweet talker! ~Happy Birthday la! ~ ! ![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
// @周觅_SJM: Dreamt of cake on the plane just now, so it was you![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
// @宋茜-fx--victoria: happy birthday
I *will bring you your cake in your "dreams", please remember receive it in your dreams~ ![[嘻嘻] [嘻嘻]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_sbVGjFtlxdnI4I72VDUdpXQo_3T0slqTqq342ofz94hYiqO6lgnGUMahqVU5XokXvefp1r0d1FX3qVGnC_Hr-GUjD7f4208unQB0z7w8VTnjRB7YRbczTV1GN3gxSgKrmTvJsbEUkXPBf_xmPT=s0-d)
(t/n: *Jia's name is actually Meng Jia, and Meng means dreams in Chinese. Victoria wrote it in a way that it could mean she asked Jia to bring Zhou Mi his cake, which seems like the case here)
(t/n: *Jia's name is actually Meng Jia, and Meng means dreams in Chinese. Victoria wrote it in a way that it could mean she asked Jia to bring Zhou Mi his cake, which seems like the case here)
Trans by @myeoIchi for @SunshineZhouMi
☀
谢谢henry哥
[Trans] Thank you Henry ge
(the post he reblogged)
[Trans] Happy birthday, handsome guy ! ![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
![[蛋糕] [蛋糕]](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_tpMzBTbZ1aM7dJxqQDTDTcpeia191Ed8eUBTKqG5VbOEe_O7BdvgEdrtMOdrNelKlUu9DeCCZq6yoaYyFWkKYGK45UV7ooeDaNzJbw3FUB4lQ_968g8aOOeLKrQ1uQd8YZq3wOXgBt=s0-d)
If taken out or translated to other languages please credit fully


0 comments